...Велики немачки песник је још у детињству чуо за Србе у кући свог рођака Јохана Готфрида фон Хердера, филозофа, историчара, преводиоца и песника, који је 1778, као први, у светску књиженост увео српске народне песме, много пре Вука.Педесет година касније, његов син Сигмунд, тада најбољи геолог Европе, истраживао је минерално и рудно благо Србије и указао на светлу будућност коју јој може донети то природно богатство. Изузетни путопис барона Сигмунда фон Хердера, који је 1835. прокрстарио целом Србијом, на српски језик је преведен тек после 180 година. Велики геолог детаљно описује планине и рудна налазишта, указује на то да је Бор европска ризница бакра, а с посебним дивљењем описује гуслара на вашару у Неготину: - Пришао сам и видео слепог човека око кога је стајала или седела гомила људи. Он је гуслао и певао неку историјску народну песму, док су остали пажљиво слушали. И овај инструмент и песме су једноставни, али пријатни, и подсећају на песме Хомера и Осијана чији су се обичаји задржали у забаченим планинама Србије. Нека се одрже што дуже. ВЕЛИКИ пољски песник Адам Мицкијевич је 1841. на предавању у Лозани рекао: "Тај народ ће и даље живети затворен у своју прошлост, не предосећајући чак ни то да ће једног дана постати највећи књижевни понос Словена." Следеће године објављен је путопис Ханса Кристијана Андерсена "Песников базар" у коме је бајкописац читава поглавља посветио Србији. - Србин воли своје дрвеће као што Швајцарац воли своје планине и као што Данац воли море. Народни прваци састају се једном годишње са кнезом Милошем под лиснатим засторима. Дрвеће шири своје гране над судницом. Млада и младожења играју под дрветом. Кao џин, дрво стоји на бојном пољу и бори се против свих српских непријатеља, зелени, лиснати застор грана пружа се изнад деце која трчкарају. Ова шумовита земља је зелена грана живота на већ иструлелом османлијском стаблу и држи се још само танким жилицама за њега. Гране су пустиле ново корење, и ако им буде било дозвољено, рашће смело као један од првих краљевских цветова Европе - надахнуто је писао Андерсен....

Укупно приказа странице

УНИВЕРЗАЛНА БИБЛИОТЕКА НОВОГ МЕДИЈА. COMPLETARIUM

На други, трећи поглед. ЦЕО СВЕТ је једна држава. "Сазвежђе З"

субота, 03. септембар 2011.

Љиљана Булатовић–Медић на RUSIYA AL-YALIM


Руски сателитски канал на арапском језику Russia todаy емитовао је 26. августа прву од четири получасовне документарне  емисије ''ПУТОВАЊЕ ПО СЕЋАЊУ'' – са српском списатељицом и публицистом ЉИЉАНОМ  БУЛАТОВИЋ – МЕДИЋ, чланом Удружења књижевника Србије.
Емисије се премијерно емитују  петком у два термина, а потом се свакодневно репризирају по два пута. Друга је приказана 26.августа и следе остале, са свакодневним репризама (на сајту arabic.rt.com/prg/program/10616). 
Тема разговора угледног ТВ посленика и аутора овог програма Аљ-Рошд  Халида Мохамадовича  јесте тумачење савремених догађаја у бившој Југославији, са посебним освртом на узроке нестанка СФРЈ  и последицe по статус и судбину српског народа на Балкану.
Серија има карактер сведочења о епохи у којој саговорник има личну улогу, као и о сопственим делима која се тичу најпровокативнијих збивања у том периоду до данас: од времена 70-их, када је Љиљана Булатовић била ангажована у центру политичких догађаја у партијском и државном југословенском врху,  до данашње битке за истину о страдању српског народа у свим тим процесима, који имају лажни предзнак ''демократски'' – својим књигама, текстовима и наступима.
Извор: uksrbije@srpskacirilica.rs , 03. септембар 2011. 17.59

Популарни постови